TMS, CAT and third-party Platforms
One of the key success of Omniscien Technologies’ Language Studio is its open and easy to use API that provides an unparalleled capability to connect to third-party systems and translation tools. To do this well, Omniscien Technologies has formed strategic technology alliances and partnerships with many leading technology and translation tool vendors around the world, all of whom can help enhance and support the Language Studio translation platform.
Omniscien Technologies network of technology partners enable Language Studio Enterprise to integrate seamlessly with more than 50 third-party platforms and tools.
Do you have a product or platform that should be integrated with Language Studio?
Omniscien Technologies is always looking to partner with leading providers of content management, authoring and translation technologies to help clients achieve translation process efficiency. Contact support for more details
ABBYY is a world leader in optical character recognition (OCR), document capture and form processing, linguistic technologies, and translation services. Currently more than 30 million people in 150 countries use ABBYY products, solutions and services. ABBYY FineReader 11 detects any combination of 189 languages to help you expand your global capabilities.
Acrolinx provides enterprise solutions to connect content and communication for organizations of all sizes. Whether it is corporate messaging, outsourced content development, or user-generated information about a company’s products and services, Acrolinx drives enhanced productivity, enabling companies to communicate with a single, unified voice from every corner of the globe. Built on a strong linguistic foundation, the sophisticated Acrolinx technology enables you to analyze, measure, and improve your content, resulting in consistent and effective customer communication in every market
The Across Language Server is a central software platform for all corporate language resources and for controlling translation processes and workflows. The system simplifies, accelerates, and improves the management, coordination, and implementation of translations.
Alchemy Catalyst is a visual localization environment that supports every aspect of the localization workflow. It helps organizations accelerate their localization process, reaching new markets quicker than their competitors, and creating new revenue opportunities for them.
Fast and flexible, Déjà Vu X2 Professional combines Atril’s Intelligent Quality technology with an array of powerful, customizable productivity and quality assurance features. Déjà Vu X2 Professional can handle an unlimited number of files within each project, allowing you to perform a range of operations on every file at once, from Pretranslation and Search and Replace to batch Quality Control checks. Déjà Vu X2 is available from Atril’s web site.
Analyzing text—the hardest part of big data—is critical to verifying identity, understanding customers, anticipating world events, and uncovering crime. Companies such as Airbnb®, Luminoso®, Recorded Future®, Tamr™, and Yelp®, and agencies across the US Intelligence Community, use Rosette to solve their toughest human language problems. For over twenty years, Basis Technology has been at the forefront of natural language processing applied to enterprise search, social listening, e-commerce, and e-discovery. Our cyber forensics team pioneers better, faster, and cheaper techniques to extract digital evidence, keeping government and law enforcement ahead of exponential growth of data volumes. For more information, visit www.basistech.com or write to email@example.com.
A Better Way to Manage E-Discovery and Other Complex Regulatory Matters. With digital content exploding, corporations and their counsel are looking for new ways to manage discovery and review large volumes of electronic documents. Catalyst CR is a hosted search, review and analytics platform for litigation support, regulatory compliance and other document-intensive matters. Designed to support the heart of the litigation lifecycle, you can manage litigation and regulatory documents from a single, web-based system.
Visit Catalyst Secure
Clay Tablet Technologies is a unique translation integration software solution that easily connects any number of content management systems (CMS’s) to any translation provider or translation technology. Clients immediately benefit from Clay Tablet with improved translation process efficiency, making it significantly faster and easier to set-up, manage, send and retrieve translation projects directly from their CMS. Based in Toronto, Canada, Clay Tablet helps mid-size and enterprise clients around the world in all industries. Clay Tablet is the leading provider of CMS integration and connectivity tools for Web content translation, translation automation, translation workflow, the process of content localization and content translation management.
Visit Clay Tablet
Fluency is the most advanced, easiest-to-use, and customizable translation work environment available. Fluency conveniently and intuitively gathers many helpful resources and tools into its interface and empowers you to translate faster and more accurately than ever before. Through its innovative technology, Fluency makes previously laborious translation tasks simple and efficient. The customizable format allows translators to adjust everything to their liking, further enhancing the translation experience. With Fluency, any translator, agency, or business can handle large translation volumes with greater ease and efficiency.
GlobalSight is a collaborative, open source initiative to develop a flexible and sustainable Translation Management System (TMS) that leverages the best ideas and addresses the true needs of the industry. GlobalSight embraces an ecosystem of enterprise clients, translators, language service providers, technology suppliers, universities, research institutions and individuals alike to build out a next generation, industrial-strength TMS.
MemSource Cloud is a complete translation environment that has been designed for translation teams as well as freelancers. It includes translation memory, integrated machine translation, term base, and quality assurance, as well as a translator’s workbench that is available as a free download. MemSource has pioneered the machine translation post-editing analysis.
The Okapi Framework is a set of interface specifications, format definitions, components and applications that provides an environment to build interoperable tools for the different steps of the translation and localization process.
The goal of the Okapi Framework is to allow tools developers and localizers to build new localization processes or enhance existing ones to best meet their needs, while preserving a level of compatibility and interoperability. It also provides them with a way to share (and re-use) components across different solutions. The project uses and promotes open standards, where they exist. For the aspects where open standards are not defined yet, the framework offers its own. The ultimate goal is to adopt the industry standards when they are defined and useable.
Using a web-based platform, Plunet offers the perfect solution for business process and translation management. Plunet integrates translation software, financial accounting and quality management systems. Within a configurable system, various functions and extensions of Plunet BusinessManager can be adapted to the individual needs and workflows of professional language service providers and translation departments. Plunet provides a high degree of automation and flexibility.
Basic functions include quote, order and invoice management, comprehensive financial reports, flexible job and workflow management as well as deadline, document and customer relationship management.
Three SDL products have been integrated with Language Studio™. SDL Trados Studio provides all the tools necessary to create, edit and review high quality translations. SDL Translation Management System (TMS) and SDL WorldServer (formerally Idiom World Server) are designed for large, complex localization processes.
The STAR Group is a single-source partner for corporate product communications, and offers a complete range of services and software tools spanning the entire information life-cycle from content creation to translation / interpreting, and reviewing through to publishing. In STAR’s portfolio of software solutions for information and terminology management, authoring assistance, workflow automation and other tasks, the translation memory system Transit offers full integration with all other STAR tools. A host of productivity-increasing features and the unique concept of maintaining full context with all translation units makes it easier for the translator to produce high-quality translations in less time.
TransPerfect’s GlobalLink Project Director offers clients the powerful workflow of a globalization management system (GMS) as a completely hosted solution. Clients can now make globalization efforts more cost-effective and efficient in a SaaS (Software as a Service) delivery model.
Veda Semantics is one of the few companies worldwide to have expertise in both natural language processing and statistical text mining techniques for Big Data scenarios. Its applications cover aspects like sentiment analysis, knowledge management, survey analysis and various other text analysis applications. The company is focused on making semantic technology more accessible and actionable across business functions.
Veda Semantics has been be recognized in two separate Gartner reports – as a Semantic Application Specialist by Gartner (Who’s Who of Text Analytics, September 2012), and the Gartner report on BI platforms in the Asia Pacific region (January 2014).
XTM Cloud is an award-winning computer assisted translation tool and translation management system. XTM Cloud is secure, competitively priced, and completely scalable making it the ideal translation solution for businesses of all sizes. The system makes collaboration easy: linguistic assets are automatically stored centrally and shared with translators in real-time. Take out a subscription on-line and you can be translating your first project in minutes. There are no large upfront costs and all upgrades and support are included in the price.
XTRF™ is an innovative platform, supporting the work of translation departments, covering almost all areas of activity including translation project and work-flow management, customer and subcontractor database management, invoicing management, support of sales activities, preparation of quotes, project file management and quality management. The system is also expandable to include an on-line partner portal for customers and suppliers.