Will Machine Translation put human translators out of work?
No. There will always be a need for premium content that only humans could translate. However, much of the repetitive mundane content will be well suited to MT.
Automated translation is not designed to replace human translators, it is intended to work alongside them, and improving their efficiency and allowing translation of content that could not be translated by human alone due to cost and time constraints. A machine + human collaboration can achieve results that neither could achieve alone and it opens up new horizons for the types of content that can be translated.
Related Links
Pages
- Introduction to Machine Translation at Omniscien
- Hybrid Neural and Statistical Machine Translation
- Custom Machine Translation Engines
- Powerful Tools for Data Creation, Preparation, and Analysis
- Clean Data Machine Translation
- Industry Domains
- Ways to Translate
- Supported Languages
- Supported Document Formats
- Deployment Models
- Data Security & Privacy
- Secure by Design
- Localization Glossary - Terms that you should know
Products
- Language Studio
Enterprise-class private and secure machine translation. - Media Studio
Media and Subtitle Translation, Project Management and Data Processing - Workflow Studio
Enterprise-class private and secure machine translation.
FAQ
- FAQ Home Page
- Primer; Different Types of Machine Translation
- What is Custom Machine Translation?
- What is Generic Machine Translation?
- What is Do-It-Yourself (DIY) Machine Translation?
- What is Hybrid Machine Translation?
- What is Neural Machine Translation?
- What is Statistical Machine Translation?
- What is Rules-Based Machine Translation?
- What is Syntax-Based Machine Translation?
- What is the difference between “Clean Data MT” and “Dirty Data MT”?